Благодарю, Господь, за то, что я живу,
За то, что звёздочки в небесной глади вижу,
И свежим воздухом без устали дышу,
И на рассвете щебетанье птичье слышу.
Благодарю за то, что падая, встаю
И, наполняясь от Тебя могучей силой,
Я этот мир всё также искренне люблю,
Да и сама имею счастье быть любимой.
Благодарю за незнакомых и родных –
За всех, кто встретился на жизненной дороге,
За недовольных, добрых, вежливых и злых,
Ведь я от всех учусь чему-нибудь в итоге.
Благодарю Тебя за милость каждый день!
За то, что радостью и светом наполняешь,
Даёшь возможность что-то делать для людей
И своей благостью мне душу исцеляешь!
Татьяна Дементьева.,
г. Стрежевой, Россия.
Моя встреча с Господом произошла в 1995 году. Это событие изменило и меня, и всю мою жизнь. Здесь я с одной целью - нести благую весть. сайт автора:личная страница
Прочитано 3079 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".